1、意思是:陽光黯淡,太陽快落下去了,手撫著孤松徘徊。
2、出自東晉陶淵明《歸去來兮辭》,原文選段:園日涉以成趣,門雖設(shè)而常關(guān)。
3、策扶老以流憩,時矯首而遐觀。
(資料圖)
4、云無心以出岫,鳥倦飛而知還。
5、景翳翳以將入,撫孤松而盤桓。
6、譯文:天天到院子里走走,自成一種樂趣,小園的門經(jīng)常地關(guān)閉,拄著拐杖出去走走,隨時隨地休息,時時抬頭望著遠方。
7、云氣自然而然的從山里冒出,倦飛的小鳥也知道飛回巢中;陽光黯淡,太陽快落下去了,手撫孤松徘徊。
8、擴展資料創(chuàng)作背景:東晉安帝義熙元年(405),陶淵明棄官歸田,作《歸去來兮辭》。
9、陶淵明從29歲起開始出仕,任官十三年,一直厭惡官場,向往田園。
10、他在義熙元年41歲時,最后一次出仕,做了八十多天的彭澤令即辭官回家。
11、以后再也沒有出來做官。
12、據(jù)《宋書·陶潛傳》和蕭統(tǒng)《陶淵明傳》云,陶淵明歸隱是出于對腐朽現(xiàn)實的不滿,賦《歸去來兮辭》以明心志。
13、作者簡介:陶淵明(352或365年-427年),字元亮,又名潛,私謚“靖節(jié)”世稱靖節(jié)先生,潯陽柴桑(今江西省九江市)人。
14、東晉末至南朝宋初期偉大的詩人、辭賦家。
15、曾任江州祭酒、建威參軍、鎮(zhèn)軍參軍、彭澤縣令等職,最末一次出仕為彭澤縣令,八十多天便棄職而去,從此歸隱田園。
16、他是中國第一位田園詩人,被稱為“古今隱逸詩人之宗”,有《陶淵明集》。
17、陶淵明的田園詩數(shù)量最多,成就最高,是田園詩的開創(chuàng)者。
18、他的田園詩以純樸自然的語言、高遠拔俗的意境,為中國詩壇開辟了新天地,并直接影響到唐代田園詩派。
19、在他的田園詩中,隨處可見的是他對污濁現(xiàn)實的厭煩和對恬靜的田園生活的熱愛。
20、因為有實際勞動經(jīng)驗,所以他的詩中洋溢著勞動者的喜悅,表現(xiàn)出只有勞動者才能感受到的思想感情,如《歸園田居》第三首就是有力的證明。
21、參考資料來源:百度百科-歸去來兮辭意思:日光暗淡,即將落山,我流連不忍離去,手撫著孤松徘徊不已。
22、來自于陶淵明的《歸去來兮辭》余家貧,耕植不足以自給。
23、幼稚盈室,瓶無儲粟,生生所資,未見其術(shù)。
24、親故多勸余為長吏,脫然有懷,求之靡途。
25、會有四方之事,諸侯以惠愛為德,家叔以余貧苦,遂見用于小邑。
26、于時風(fēng)波未靜,心憚遠役,彭澤去家百里,公田之利,足以為酒。
27、故便求之。
28、及少日,眷然有歸歟之情。
29、何則?質(zhì)性自然,非矯厲所得。
30、饑凍雖切,違己交病。
31、嘗從人事,皆口腹自役。
32、于是悵然慷慨,深愧平生之志。
33、猶望一稔,當(dāng)斂裳宵逝。
34、尋程氏妹喪于武昌,情在駿奔,自免去職。
35、仲秋至冬,在官八十余日。
36、因事順心,命篇曰《歸去來兮》。
37、乙巳歲十一月也。
38、歸去來兮,田園將蕪胡不歸?既自以心為形役,奚惆悵而獨悲?悟已往之不諫,知來者之可追。
39、實迷途其未遠,覺今是而昨非。
40、舟遙遙以輕飏,風(fēng)飄飄而吹衣。
41、問征夫以前路,恨晨光之熹微。
42、乃瞻衡宇,載欣載奔。
43、僮仆歡迎,稚子候門。
44、三徑就荒,松菊猶存。
45、攜幼入室,有酒盈樽。
46、引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏。
47、倚南窗以寄傲,審容膝之易安。
48、園日涉以成趣,門雖設(shè)而常關(guān)。
49、策扶老以流憩,時矯首而遐觀。
50、云無心以出岫,鳥倦飛而知還。
51、景翳翳以將入,撫孤松而盤桓。
52、歸去來兮,請息交以絕游。
53、世與我而相違,復(fù)駕言兮焉求?悅親戚之情話,樂琴書以消憂。
54、農(nóng)人告余以春及,將有事于西疇。
55、或命巾車,或棹孤舟。
56、既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經(jīng)丘。
57、木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。
58、善萬物之得時,感吾生之行休。
59、已矣乎!寓形宇內(nèi)復(fù)幾時。
60、曷不委心任去留?胡為乎遑遑欲何之?富貴非吾愿,帝鄉(xiāng)不可期。
61、懷良辰以孤往,或植杖而耘耔。
62、登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩。
63、聊乘化以歸盡,樂夫天命復(fù)奚疑!晉安帝義熙元年(405),陶淵明棄官歸田,作《歸去來兮辭》。
64、這篇辭體抒情詩,不僅是淵明一生轉(zhuǎn)折點的標(biāo)志,亦是中國文學(xué)史上表現(xiàn)歸隱意識的創(chuàng)作之高峰。
65、 全文描述了作者在回鄉(xiāng)路上和到家后的情形,并設(shè)想日后的隱居生活,從而表達了作者對當(dāng)時官場的厭惡和對農(nóng)村生活的向往。
66、另一方面,也流露出詩人的一種“樂天知命”的消極思想。
67、本文是晉安帝義熙元年(公元405年)作者辭去彭澤令回家時所作,分“序”和“辭”兩節(jié),“辭”是一種與“賦”相近的文體名稱。
68、“序”說明了自己所以出仕和自免去職的原因。
69、“辭”則抒寫了歸田的決心、歸田時的愉快心情和歸田后的樂趣。
70、“歸去來兮”就是“歸去”的意思,“來”、“兮”都是語氣助詞。
71、通過對田園生活的贊美和勞動生活的歌頌,抒寫作者脫離官場的無限喜悅,歸隱田園的無限樂趣,表達了對大自然和隱居生活的向往和熱愛。
72、敘事、議論、抒情巧妙結(jié)合;寓情于景,情真意切,富有情趣;文字洗練,筆調(diào)清新,音節(jié)諧美,富于音樂美,結(jié)構(gòu)嚴謹周密。
本文到此分享完畢,希望對大家有所幫助。
Copyright @ 2015-2022 中南網(wǎng)版權(quán)所有 關(guān)于我們 備案號: 浙ICP備2022016517號-4 聯(lián)系郵箱:514 676 113@qq.com